研究室 《リズムミュージアム》

 マリンバ、ヴィブラフォン、ティンパニ、太鼓、ドラムセット、ボンゴ、和太鼓、いろいろな楽器たちとリズム音楽を学びませんか。初体験の方からプロの方まで、音大受験ソルフェージュなどの基礎から柔軟な発想を育む個人レッスン、グループレッスン。体験レッスン実施中。

また、パーカッションソロ・アンサンブルコンサート、出張レッスンも承っております。

お問い合せは、

chieko.umezu@gmail.com

まで。

 

梅津 千恵子

 〒270-0006

松戸市大金平5-432-16

ブログ umezuc.exblog.jp

ホームページ http://umezuchieko.jimdo.com

 

 ようこそ、リズムミュージアムへ♪

 

Music is Science.                                           音楽は科学です。

Music is Mathematical.                                   音楽は数学です。

Music is a Foreign Language.                              音楽は外国語です。

Music is History.                                           音楽は歴史です。

Music is Physical Education.                                       音楽は体育です。

Music Develops Insight and Demands Research.       音楽は洞察を開発し、研究を要求します。

Music is all these things, but most of all,                      音楽はこれらすべてのものですが、何よりも、

Music is Art.                                                                  音楽は芸術です。

 

That is why we teach music.                                        それが私たちが音楽を教える理由です。

Not because we expect you to major in music.          音楽を専攻することを期待しているからではありません。

Not because we expect you to play or sing all your life. 私たちはあなたがすべての人生を演奏または歌うことを 期待しているからではありません。

But so you will be human.                                しかし、やがてあなたは人間になります。

So you will recognize beauty.                                     あなたは美しさを認識するでしょう。

So you will be closer to an infinite beyond this world. あなたはこの世界を越えて無限に近くなるでしょう。

So you will have some something to cling to.          だからあなたはしがみつく何かがあるでしょう。

So you will have more love, more compassion,        より多くの愛、思いやり、

more gentleness, more good -           より優しく、より素晴らしいー

inshort, more LIFE.                要するに、よりよい人生へ。

 

Music is the international language.        音楽は国際言語です。

Music is the language of love.                           音楽は愛の言葉です。

 

Music is the best medicine.                                          音楽は最高の薬です。